3722-)
Bize Muhammed b. el-Müsennâ rivâyet etti. ki): Bize Ebû Âsim rivâyet etti. ki): Bize Abdülhamid b. Ca-fer rivâyet etti. ki): Bize İmrân b. Ebî Enes Ömer b. Hakem-den o da Ebû Hüreyre-den o da Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem)’den naklen bu hadîsin mislini rivâyet eyledi. hadîs hakkında Kâdî Iyâz şunları söylemiştir: «Bu hadîs nehî değil haberdir. Yani mü-min mü-mineye tamamen küsmez demektir. Erkeklerin kadınlara dargınlığı kadınların erkeklere buğzetmesi gibi değildir. Bundan dolayıdır ki Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) bir huyunu beğenmezse başka bir huyunu freğenir» buyurmuştur. Nevevî Kâdî’nın bu sözünü kabul etmemiş; onur zaif hattâ hatâ olduğunu söyledikten sonra sözüne şöyle devam etmiştir: «Doğrusu hadîs nehîdir. Yani erkek kadına buğzetmesin; çünkü kadında beğenmediği bir huy bulsa bile-beğenilecek başka huy da bulur demektir. Meselâ kadın hırçın ahlâklı olur fakat dindardır; yâhud güzel veya namusludur. Benim söylediğim nehi olması hususu iki vecihle teayyün eder.- Birinci vecih: Hadisin rna-ruf ve meşhur rivâyetlerinin (lâ yefrek) şeklinde meczûm nakledilmesidir. Bu şekil nehyin kendisidir. Merfû- olarak rivâyet edilse bile mânâ haber lâfziyle nehî olur. vecih bu beyanın aksinin vâki- olmasıdır; zira bazı kimseler kanlarına şiddetle buğz etmektedirler. Eğer hadis haber olsaydı bu haberin aksi zuhur edemezdi. Halbuki buğz vâkidir. Kâdî-nin bu şekildeki tefsirine sebep nedir bilmiyorum.» Buğzetmek küsmek demektir. şerif bundan önceki rivâyetlerde olduğu gibi erkekleri sabr-u tahammüle teşvik etmektedir.