1934-)
Bize Ebu Nuaym rivâyet edip (dedi ki) bize Züheyr İbrahim b. Ukbe-den rivâyet etti (ki O şöyle demiş): Bana Küreyb haber verdi ki O Usâme b. Zeyd-e sorup şöyle demiş: "Bana Hazret-i Peygamber-in (sallallahü aleyhi ve sellem) terkisine bindiğin öğle sonrasında nasıl hareket ettiğinizi -veya "nasıl yaptığınızı"- söyler misin?" O da şöyle cevap vermiş: "Şu insanların konaklamak için develerini çökerttikleri vadiye geldik ve Resûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) devesini (orada) çökertti sonra (gidip) bevletti -(Ravi Züheyr rivâyetinde "bevletti" yerine) "su döktü" dememiştir-. Ardından abdest suyu istedi ve çok tam olmayan (yani abdest uzuvlarını birer defa yıkayarak) bir abdest aldı. Sonra ben; "ya Resûlüllah" dedim "namaz mı (kılacaksın?)" "Namaz önünde(ki Müzdelife-de kılınacaktır)" buyurdu. (Usâme) sözüne şöyle devam etti: Peşinden (Hazret-i Peygamber) bineğine bindi. Nihayet Müzdelife-ye geldik ve akşam (namazı için ezan okutup) kamet getirtti. Sonra O ve halk bineklerini konak yerlerine çökerttiler. Ancak (hayvanlarının yüklerini) çözmediler. Nihayet yatsı için kamet getirtip (akşam ve yatsı namazlarını birlikte) kıldırdı. Ardından halk (hayvanlarının yüklerini) çözdüler. (Küreyb) sözüne şöyle devam etti: (Ayrıca); "bana sabahladığınızda nasıl hareket ettiğinizi söyleseniz?" dedim O da şöyle karşılık verdi: (Hazret-i Peygamber-in) terkisine el-Fadl b. Abbas bindi. Ben ise (Mina-ya) ilk önce varan Kureyşlilerin içinde yaya olarak (yola) koyuldum.